Nessuna traduzione esatta trovata per "البنية التحتية الثقافية"

Traduci inglese arabo البنية التحتية الثقافية

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Institutional infrastructure in culture
    البنية التحتية المؤسسية للثقافة
  • To establish and develop an infrastructure for cultural activities.
    - إنشاء البنية التحتية للعمل الثقافي وتطويرها؛
  • MOC keeps records of public cultural infrastructure, in other words premises in public, State or municipality ownership intended for cultural use.
    وتحتفظ وزارة الثقافة بسجلات عن البنية التحتية الثقافية العامة، أي المرافق العامة التي تمتلكها الدولة أو البلديات والمكرسة للاستخدام الثقافي.
  • In the forefront is the promotion and facilitation of access to public funds for culture (tenders), to public cultural infrastructure and the effective functioning of public institutions.
    وتتمثل الأولويات في تعزيز وتسهيل الوصول إلى الأموال العامة للأغراض الثقافية (مناقصات)، وإلى البنية التحتية الثقافية العامة، وضمان اشتغال المؤسسات العامة بفعالية.
  • The primary measure for stimulating creative activity is the appropriate valuation of original works and a strong cultural infrastructure that meets the spatial, technical and other requirements of creative people.
    ويتمثل الإجراء الأساسي لتحفيز الأنشطة الإبداعية في تقدير الأعمال الأصلية التقدير الخليق بها وإقامة بنية تحتية ثقافية متينة، تلبي متطلبات المبدعين المكانية والتقنية وسواها.
  • The Committee shares the concern expressed in the State party's report that much of the cultural and recreational infrastructure does not function in Albania, and that playgrounds are almost non-existent.
    تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها الذي أعربت عنه في تقريرها من أن الكثير من البنى التحتية الثقافية والترفيهية في ألبانيا لا تؤدي وظيفتها، وأن الملاعب شبه منعدمة.
  • Institutional infrastructure and decentralization in culture
    البنى التحتية المؤسسية واللامركزية في الثقافة
  • Institutional infrastructure of culture in Nicaragua 1287 − 1300 240
    البنية التحتية المؤسسية المتعلقة بالثقافة في نيكاراغوا 1287-1300 251
  • The effects touched the civilian population, property and infrastructure, cultural objects, mosques and churches, all with tragic results.
    وقد شملت آثار تلك العمليات السكان المدنيين والممتلكات والبنى التحتية والمنشآت الثقافية والمساجد والكنائس، وكانت لها نتائج مأساوية.
  • (i) A workshop on experience with ethno-engineering (the cultural adaptation of infrastructure designs) in Honduras, Ecuador and Chile;
    (ط) حلقة عمل بشأن تجارب الهندسة العرقية (أي المواءمة بين تصاميم البنية التحتية والخصوصيات الثقافية) في هندوراس وإكوادور وشيلي؛